문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 케모노 프렌즈/애니메이션 1기 (문단 편집) == 아이캐치 == || [[파일:external/livedoor.blogimg.jp/0519bcb6-s.jpg|width=500]] || [[파일:케모노프랜즈더빙판아이캐치.jpg|width=500]] || 실존하는 동물원, [[수족관]], 동물 카페 등 관련 시설의 사람들이 직접 해당 동물들에 대한 소개를 한다. 해당 시설의 이름과 신분이 밝혀지므로 향후 성지순례에 유용하게 쓰일지도. 특히 재규어를 소개한 [[오사카]]의 텐노지 동물원은 이미 성지순례가 이루어지고 있다. 사막고양이나 마게이처럼 일본 국내에서 사육하고 있는 동물원이 없는 경우는 일본이 아닌 미국, 캐나다 등의 직원이 관련동물에 대해 소개하는 경우도 있다. 전문 방송인이 아닌 동물 관련 시설의 현직 종사자가 해설하는 것이라 미묘하게 앞뒤가 안 맞는 해설이 컬트적인 인기를 끌기도 했다. 8화에서는 일본, 미국에 이어 [[벨리즈]]에 살고 있는 현지인 해설이 등장했다. 9화에서는 [[캐나다]]의 현지인이 [[프랑스어]](캐나다는 영어와 프랑스어 둘다 공용어)를 이용해 설명했다. 사족으로 1화에서 서벌에 대해 설명한 도쿄 타마동물공원(多摩動物公園) 신자키 사육사의 인기가 특히 높다. 그가 설명 중에 한 말이 관련 동영상 한정 은어로 쓰일 정도.[* 대표적으로 若干ゃ草(약간 풀/일본의 ㅋㅋㅋ에 해당하는 www를 풀이라고 하는데서 비롯해 ㅋㅋㅋ를 대응해서 주로 씀), ジャンプ力ぅ…ですかねぇ…(점프력... 일까요...) 가 있다.] 제7회 케모노 프렌즈 아워에서는 아예 편집되지 않은 인터뷰 녹음본을 틀어주기도 했다. [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm30590525|#(니코니코동화 계정 필요)]] 재미있는 것은 이 인터뷰에서 신자키 사육사는 케모노 프렌즈 게임을 알고 있고 주인공인 서벌에 대해서도 알고 있다고 말했다. 주목할 점으로, 여기에서의 인터뷰 대상자 명칭은 전부 히라가나로만 표기하고 있다. 한자나 가타가나를 사용하지 않는 점이 특이. 이는 아이들을 배려한 것으로 보인다. --01시에 방송하는 애니지만 결과적으로는 배려한 게 됐다...-- 한편 해외 해설의 경우 자막으로 설명하는데, 자막에서는 가타가나도 사용한다. 더빙판에서는 해당 프렌즈가 자기 소개를 하는 것으로 바뀌었다. 이는 원본과 다른 매력을 시청자에게 선사하여 인기를 끌었다. '어떠한 내용이 어떠한 인기를 끌었는가'는 '방영 후' 문단과 '등장인물' 문서에 자세히 서술되어 있으니 참고토록 하자. [[홍콩]] [[광동어]]로도 더빙이 되었는데 여기서는 사육사가 더빙을 하였다고 한다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기